home

Placename notes from the Newsletters

Autumn 2003

Place-Names and the Languages of Glasgow
TheGlasgowStory.com
The Ecclesiastical Place-Names of Bute
'Domnach' in Scotland
Onomastics and English Language at the University of Glasgow
Wallace and Bruce place-names of New Cumnock, Ayrshire
Online Maps
Gaelic Meanings of Strathspey Names
Place-names of Beauly and Strathglass

Recent Publications:
The Fife Place-name 'Pusk'.
The Edinburgh Companion to Scots
Kentigern and Gonothigernus
Bibliography

Place-names and Personal Names
Kilmurdie: Another twist in the tail.


Place-Names and the Languages of Glasgow

This is a summary of a talk which Simon Taylor gave to the Scottish Place-Name Society Conference, Glasgow Caledonian University, 9 November 2002.

Glasgow and environs, like any other part of Scotland, have a complicated language history stretching back over 1500 years. The earliest language to have left significant place-names is Cumbric, a British language closely related to Welsh, giving us Glasgow itself ('green hollow'), Partick ('little grove'), Govan ('small hill', perhaps referring to the now vanished Doomster Hill), Balornock (Buthlornoc in 1186, 'the residence of, or more probably the church dedicated to, a man with the Cumbric name Louernoc'), and Possil ('place of rest'). Barlanark is also Cumbric; the second element is *lanerc ('clearing in a wood'), found also in the place-name Lanark. An early reference to a place called Pathelanerhc (early 12th century), which is probably Barlanark, points to a first element from Cumbric *baedd (boar), found also in Bathgate 'boar wood'. It would therefore mean something like 'boar-clearing' or 'clearing frequented by boars'. Another Cumbric place-name which has ended up with Bar- as its first element is Barmulloch. This is earlier Badermonoc, one of the lands granted to the church of Glasgow by Malcolm IV (1153 - 1165), and meaning 'house or ? chapel of the monks'. Other Cumbric names are Cathcart, 'wood on the River Cart'; Kelvin, ?'reed river' (cf Welsh celefyn 'reed, stalk, stem') and Molendinar 'mill-burn'.
Cumbric was dying out by the 11th century, which means that Cumbric place-names take us directly back to the first millennium of our era. From the names mentioned above we can recreate a landscape of open country, interspersed with woodland, through at least some of which roamed wild boar, and with enough arable farming to warrant water-driven milling; a landscape inhabited by speakers of a language akin to Welsh, some of whom were not only Christian but also living in monastic communities.
In the 11th century, at the latest, Cumbric was being replaced by Gaelic, the language of the expanding kingdom of Alba or Scotland, whose heartlands were originally the eastern lowlands north of the Forth, but which since the 10th century had been moving its frontier southwards into Lothian and, from the early 11th century, into Strathclyde.
The bulk of the place-names in and around Glasgow were either coined by Gaelic-speakers or adapted to Gaelic from Cumbric. An early Gaelic name showing Cumbric influence is Polmadie. This contains Gaelic poll 'pool', but in areas where Gaelic replaced Cumbric it usually means 'burn'. From a late 12th century form, Polmacde, it is clear that the middle element is Gaelic mac ('of (the) sons'). The third element could be either the personal name Daigh, or the Gaelic ('of God'), referring to an early religious establishment beside the burn. A remarkable feature of this place-name is how, even centuries after its meaning ceased to be understood by those using it locally, the original stress-pattern has survived: it is still pronounced 'pawmaDEE' (with a half stress on 'paw' and full stress on 'dee'), exactly as it would have been stressed in Gaelic.
Many place-names which medieval Gaelic-speakers in and around Glasgow have left us reflect the importance of agriculture as the main industry at this time. There are for example those containing the word gart ('enclosure, field; farm'), such as Garscadden, apparently containing sgadan ('herring'), perhaps indicating an important inland fish-market; Garscube, containing sguab ('sheaf of corn'); Gartcraig, containing creag ('rock, crag'); Garthamlock, perhaps containing a personal name; and Gartnavel, containing ubhal ('apple'); also those names containing Gaelic blàr ('field, level land for rough grazing'), such as Barlinnie, earlier Blairlenny, with second element probably lèanach (swampy) and Blocharn, earlier Blairquharne, with second element càrn ('cairn, burial mound').
Other names reflect the importance of religion in medieval life and landscape. Barmulloch, Polmadie, and Balornock have already been mentioned. There is also Dalmarnock, as well as Killermont, probably Gaelic ceann tearmainn ('sanctuary-end'). It lay at the very eastern edge of the medieval parish of Kilpatrick, and confirms that a wide sanctuary area surrounded that important pilgrimage church (Gaelic for 'Patrick's church'), now Old Kilpatrick, Dunbartonshire.
A third language has played a major role in the named landscape of Glasgow and its neighbourhoods: that is Scots. The first Scots-speaking community of any note in the area would have been the burgesses or citizens of the burgh of Glasgow, founded as a privileged trading centre by Bishop Jocelin of Glasgow in 1176. That Scots was the language of the Glasgow burgh from the very outset is reflected in the place-names from within the burgh, such as Briggate ('bridge street'), Rottenraw, now Rottenrow ('rat-infested row'), and (the) Gallowgate ('gallows street').
Over the centuries Glasgow, in its spectacular and relentless expansion, has taken in literally hundreds of small settlements, hamlets and farms, each one with its own name, many of which, as we have seen, are at least a thousand years old. By understanding the languages and elements which have gone to create these names, it is clear that we can throw light on many aspects of our past which would otherwise remain hidden. Much work remains to be done on the place-names of Glasgow, but I hope this paper has shown that it is work well worth undertaking in a serious and systematic way.
The above draws on two longer pieces which Simon Taylor has written on Glasgow place-names in recent years. The first will appear in his chapter 'Gaelic in Glasgow: the onomastic evidence' in Glasgow, City of the Gael / Glaschu, Baile Mòr nan Gàidheal, edited by Sheila Kidd, Department of Celtic, University of Glasgow, forthcoming. The second is an essay on Glasgow's place-names for TheGlasgowStory, for which see the next item
Simon Taylor

See a summary (with full references) of the discussions between Dr Thomas Clancy and Dr Alan Macquarrie on this name in the Annual Reports of the Friends of Govan Old.

[Compare the Old Breton place-name in the Cartulaire de Redon Botlouuernoc (folii 3 v° and 79 v°) and Botlouernoc (folio 59 v°). If Louernoc in these is a personal name, and the place-name is not simply the equivalent of 'Foxcote', it may be a hypocoristic form of Lowarn, the saint of Lanlawren in Lanteglosby-Fowey parish, Cornwall (see Orme N, 2000 The Saints of Cornwall, Oxford, p. 167). I would thank André-Yves Bourges for confirming the references in the Redon Cartulary, and for drawing my attention to the reference in Orme 2000 - HWG-C]

Empty land 17km from Glasgow Cathedral: the northern edge of (Old) Kilpatrick parish before afforestation: Duncolm, highest point of the Kilpatrick Hills, on the right. Does Killermont (ceann tearmainn), (New) Kilpatrick, indicate that the undivided mediaeval parish was a sanctuary around the pilgrimage church dedicated to Patrick? This church and its early documentation was the subject of Thomas Clancy's conference paper later in the day.

 

THEGLASGOWSTORY.COM

This is a new website funded by the New Opportunities Fund, and run by a consortium of Glasgow City Council Cultural Services and Glasgow, Strathclyde and Glasgow Caledonian Universities. It aims to introduce the story of Glasgow and its people from earliest times to the present to a wide range of groups, from school pupils, local history groups and life-long learners. Of toponymic interest is an essay by Simon Taylor, 'Glasgow Neighbourhoods: Earliest Times to 1560s', which looks at what place-names can tell us about many of the different settlements and communities which have gone to make up the modern city of Glasgow.
Available now on <www.theglasgowstory.com>, following its launch on 31 October in the Kelvin Gallery of the University of Glasgow.

The Ecclesiastical Place-Names of Bute

A summary of a talk given to the Glasgow conference.
Bute lies in the Firth of Clyde between the Ayrshire coast and the peninsula of Kintyre in Argyll. I focused on place- names there which contain the element rendered in modern place-names as kil- (from Latin cella via Old Irish cell), names which mark ecclesiastical establishments of some sort.
There are 11 such names on Bute, all of which have, as their second element, the name of a saint. A further 5 place-names on Bute contain the name of a saint with an element other than kil-.
I began by looking at the name which marks the most important religious establishment on the island - a name which, like those attached to other important ecclesiastical centres in Scotland (Iona, Applecross, Lismore, Hinba, Abernethy), is not a kil- name: Kingarth. It is recorded in the 9th century Martyrology of Oengus in a commemoration of St. Blane: Bláán cáin Cinn Garad - fair Blane of Kingarth.
I showed how the name has been applied to various different features over time - from a topographical feature (cenn = head, garadh = ?thicket / copse), to a monastery (abbots of Kingarth are mentioned in the annals of Ulster 737, 776, 790) whose territory probably extended over much of south Bute, to a parish covering the whole island, to a parish covering half the island, and now to a tiny settlement 3km north of the early and later medieval remains which now are known as St Blane's or St Blane's Church.
I then looked at Kilblane and Kilchattan, and their relationship with Kingarth. Could they be shown to be early coinages, and to what features, exactly, do they refer? Unfortunately the earliest references to both are late (1646 Blaeu and 1449 respectively), it is not clear what either name originally referred to, and the name Kilblane has now disappeared entirely. These may simply be late coinages - Kilblane in particular - or they might represent chapels formerly within the monastic territory.
Having shown that the saints referred to in these names - Cathan and Blane - are as slippery as the place-names (Why does Blane have no Irish genealogy? Could he be British? When is he first linked with Cathan? Could Cattan be a local saint too?) I went on to round up the other kil- names on the island, illustrating the difficulties which such names throw up by focusing briefly on a few of the most interesting: Kildavanan, (and its relationship with Inch Marnock), Kilbrook, Kilmichael, Kilchousland, Kilmachalmaig. I ended by asking why, with such a rich crop of saints represented on the island - at least 16 represented in place-names, there is no sign of St Brendan, the saint with which people born on Bute still allegedly associate themselves and after which Fordun claims the island is named - the both (= church) of Brendan.
In short, this was a talk which focused on the fascinating and infuriating tendency of place-names, especially those which commemorate saints, to change beyond recognition, to move about from feature to feature, to gather to themselves ever-varying stories, and to get lost. It was a celebration, but also an alert.

Rachel Butter

According to Rivet & Smith in Place-Names of Roman Britain Fordun was nearly right in associating the name with a building: they attribute the Ravenna Cosmography name Botis to Bute as a plural ('dwellings') or as singular Bot is (for insula) (WP).

'Domnach' in Scotland

The Old Gaelic word domnach is a loan word from the Latin dominicum, 'the Lord's [building]'. In continental sources, dominicum is used of churches from the third to the fifth century, and comes to Ireland during that period, where it forms the earliest Gaelic word for a church. It was later displaced by other borrowings from Latin - cell or cill, for the most part. Thomas Charles-Edwards writes (Early Christian Ireland, p. 185) that 'domnach was probably no longer a current term, applicable to new foundations, after 500; otherwise one would expect to find it in Scotland' - he reports that domnach is not found in Scottish place-names.
However, it may be that domnach does appear in Scotland. In Lochaber, on the north side of the River Spean, the land rises to a druim over five miles long. In the western part of the ridge is a farm called Druimandonich [OS Pathfinder, 247,818]. A local gravestone in 1860 calls it Drumnadonach, and it is Drumdonaich on the first OS map. On that same map, however, Druim Domhnaich appears again some four miles to the east of the farm. It seems likely that the whole ridge was originally called Druim Domhnaich, then. In these earlier occurrences the name appears without the genitive definite article - often indicative of an early medieval name-formation.

Druim Domhnaich with 'Cille Choril' and Tom an Aingil, by Achluachrach in Glen Spean; first OS map.
Reproduced by permission of Ordnance Survey.

Druim Domhnaich may be a ridge belonging to, or near to, a Scottish domhnach church. There are two church-sites on or near the ridge to which this Domnach might refer. One is Cill Choirril on the eastern end of the ridge, where there is archaeological evidence of an early medieval church. An alternative site for a Domnach church might be more convincingly identified at Kilmonivaig, to the west of the ridge. This is now the parish church in whose territory Drumdomhnaich sits, and local place-names suggest that Kilmonivaig is an ancient annat. The term annat refers to a mother-church, a primary foundation - perhaps with relics of its founding saint - which had a certain authority over other churches in the area. Given that antiquity was an important dimension of authority in church-organisation, we might consider that the terms annat and domnach had similar implications, in which case the domnach of Kilmonivaig was simply re-designated as an annat when domnach ceased to be a current term in discussions of church order.
If domnach did disappear from use after 500 AD, a church of that title in Lochaber suggests a very early Christian foundation, well before the Columban settlement in Dál Riata.
An alternative explanation is that this early term continued in general use beyond 500 AD, at least in some places - there is no reason to assume that changes in spoken Gaelic happened simultaneously from Limerick to Lochaber.
Another possibility is that domnach had disappeared from ordinary speech by the sixth century, but had entered into the vocabulary of what we might call 'canon law' in Gaelic circles, and that it was applied to this early church to signify its status - a status subsequently advertised by the use of the term annat.
Gilbert Márkus
Dept of Celtic
University of Glasgow

(Above) Incised cross on under side of leaning standing stone at Tombreck, 2km SW of Kirkton of Foss, by Loch Tummel; (below) distorted colours to show the cross more clearly. No stylistic features to help dating, unless possible hint of rectangular finials. RCAHMS record describes as 'early Christian'. Could missionary activity in Highlands be early enough to leave traces of Old Gaelic 'domnach'?


[An interesting follow-up to this item can be found under 'Domnoc/Dommoc' (Richard Coates) in Coates & Breeze Celtic Voices - English Places. Could there be other possibilities worth investigating in Dunning (Perthshire) - Duny occurs in 1380, Rodono (St Mary's Loch) and possibly Domnaheiche (Foss, Perthshire), all puzzling names in areas with early mediaeval ecclesiastical activity? (WP)]

 

Onomastics and English Language at the University of Glasgow

Onomastics comprises a small but significant part of the Level 2 course in English Language at the University of Glasgow, usually taken by about 80 undergraduate students. During the first semester, a course component on 'Aspects of Linguistics' focuses on language relating to people - for instance, the cultural significance of different systems of kinship terminology - and includes material on the development on personal names and surnames in Scotland. During the second semester, the focus moves to language relating to the physical world, and includes material on Scottish place-names. This forms the basis for an Honours course in Onomastics which is usually taken by about 15 home students and is also popular with visiting students from abroad. Taught through a combination of lectures and seminars, the first semester deals in turn with each of the major language groups represented in the place-names of Scotland and England, including settlement-names, field-names and street-names. The second semester traces the development of personal names, bynames and surnames, before turning to onomastic theory and literary onomastics.
There is an emphasis throughout on the evidential value of onomastic material, and its relationship to other disciplines. The course is taught by Carole Hough, Katie Lowe and Doreen Waugh, with an introduction to the specialist map collection at Glasgow University Library by John Moore. Assessment is through coursework and examination, together with an oral presentation given by each student towards the end of the course. Undergraduate dissertations on onomastic topics average about two per year, and this summer we have also had one student working on a Carnegie-funded vacation project to investigate topographical terms in Scottish place-names.
Carole Hough

 

Wallace and Bruce place-names of New Cumnock, Ayrshire

Local historical accounts of many parishes throughout Scotland will inevitably have a chapter reserved for the exploits of William Wallace and Robert the Bruce. Typically, such accounts will include a list of place-names associated with these great heroes or their contemporaries. Based on fancy or fact the derivations are worthy of preservation. New Cumnock in Ayrshire is one such parish.
Cumnock: The fanciful Comyn Nock , Comyn's Castle [1] can be discounted. John Comyn killed by Bruce in February, 1306 did hold lands in Nithsdale (Dalswinton) but not in Cumnock (then the combined parishes of Old and New Cumnock). Comenoc Castle was owned by Patrick Dunbar, Earl of Dunbar (Patrick of Comenagh, Ragman Roll 1296). Comenoc, Comenagh and Cumno (see later) were later forms of Gaelic comunn achadh 'place of the confluence', for the castle stood on the hill overlooking the confluence of the River Nith and Afton Water [2].
Castle William: William Wallace held a 'royal house at Black Rock, Blak Crag in Cumno' [3]. The Blak Rok is Blackcraig Hill at the head of Glen Afton some 5 miles from Cumnock Castle. Across the valley stands the rocky outcrop known as Castle William, reputedly marking the site of Wallace's castle[1, 4]. The rediscovery of the Wallace seal suggests that he was the son of Alan Wallace. The name Alan Wallace 'crown tenant in Ayrshire' appears in the Ragman Roll, 1296 [5]. Was Wallace's royal house a reference to these Wallace crown-lands at Blackcraig, in the far east corner of King's Kyle - i.e. that part of Kyle maintained under royal control?
In 1722, William Hamilton published his translation of Harry's 'Wallace', a book which was only outsold by the Bible [6], creating a new generation interested in all things Wallace. Doubtless new Wallace place-names were spawned across Scotland, including Castle William, the earliest reference to which is on a map of 1775, where it is depicted as a ruined dwelling [7].
Black Bog Castle : Ironically, Hamilton's work was responsible for creating a new name in the parish of New Cumnock He renamed Harry's Black Rok as Black Bog (to rhyme with 'merry cog'). The parish minister writing in 1838 applied this invented name to Cumnock Castle [8]. A case of two wrongs making a right mess!
Stayamrie: Robert the Bruce and his force of 400 men evaded capture from Sir Aymer de Valence 'up in the strenthis' of Cumnock (the hills of New Cumnock)[9]. Near to Castle William, is the sheer rock face of Stayamrie, or Stay Amery, called after the beleaguered Sir Aymer and his attempts to capture Bruce, i.e. keep going Amery![4]. Another account considers Stayamrie to contain a reference to Wallace's armoury, due to the proximity of Castle William [1].
However, Stayamrie appears to comprise two elements. Scots stey 'steep hill to climb' (cf. Steygill in neighbouring Dumfriesshire) and Gaelic, Irish aimreidh (amrie) 'steep or rugged' (cf. Carrickcamrie in Galloway 'steep or rugged rock',[10]). Stayamrie, the doubly steep rock!
Craig of Bohun : Yet another rocky outcrop, near the source of the Connel Burn, carries the name Craig of Bohun, in honour perhaps of Sir Henry de Bohun, Bruce's first victim at Bannockburn [4]. Gaelic bothan 'hut, booth, tent' on the banks of Gaelic connel (connyr ,c. 1590) conghair 'uproar' may be more likely.
Robert Guthrie
[1] George McMichael 'Notes on the Way through Ayrshire'' (c.1890)
[2] Robert Guthrie, SPNS Newsletter 9, Autumn 2000 and www.new-cumnock.co.uk.
[3] Blind Harry 'Wallace' (c. 1477)
[4] Hugh Lorimer 'A Corner of Old Strathclyde' (1951)
[5] Dr. Fiona Watson 'A Report into Sir William Wallace's connections with Ayrshire' (1999)
[6] William Hamilton 'Blind Harry's Wallace' (1722)*
[7] Captain Armstrong's Map of Ayrshire (1775)
[8] Rev. Matthew Kirkland 'New Statistical Account' (1838)
[9] John Barbour 'The Bruce' (c.1375)
[10] Sir Herbert Maxwell 'The place-names of Galloway' (1930)
* The Luath Press Edition 1998 contains a map showing some 83 Wallace place-names.

 

Online Maps

Place-names on the (online) map : National Library of Scotland maps, 1560-1928.

I'm glad to have this opportunity in the Newsletter to update members about the National Library of Scotland's maps websites. These have expanded over the last couple of years now to include 3,700 maps of Scotland from the earliest 16th century mapping through to the 1920s. All the images are in colour, and zoomable to high resolutions, to reveal place-names and other topographic features. Even for those without convenient Internet access, the new images allow much clearer printouts (in greyscale or colour) to be made of all maps - for a modest charge - and sent out by post. We can also supply customised images or printouts of maps for publications.
As many toponymic researchers know well, historical maps are useful not only in showing the form of place-names through time, but also in helping to understand many of their meanings, especially when related to the landscape. Our earliest mapping of Scotland from an original survey that survives is by Timothy Pont in the late 16th century, and our Pont maps website contains a large quantity of supporting information about the maps as well as images of all the maps themselves. This year we have added fully searchable transcriptions from 100 pages of the 'Topographical Notices of Scotland' (Adv.MS.34.2.8), thought to derive from Pont, and these are packed with place-names for areas often not covered by his manuscript maps. We are also continuing to gather and monitor the various place-name listings and gazetteers being compiled by several researchers of particular Pont maps, with the hope that one day we may have a comprehensive 'Pont gazetteer'. Pont's work was supplemented by Robert and James Gordon in the 1630s and 1640s, who drafted over 60 manuscript maps, and used by Blaeu for the first atlas of Scotland (1654) with 46 engraved regional maps of Scotland. Later this year we hope to add fully searchable transcriptions from the Latin text of Blaeu's atlas, never hitherto translated into English, and again most valuable for its toponymic information.
Later county maps were created by John Adair in the 1680s, and in greater detail by a range of surveyors a century later, some of whose work was incorporated in John Thomson's magnificent Atlas of Scotland (1832). In parallel, there were also more detailed town plans surveyed, showing names of streets and urban areas, for many towns only from the late 18th-early 19th century, with John Wood's Town Atlas (1828) including 48 towns. Although at present we have not scanned the first Ordnance Survey mapping of Scotland from the 1840s at the 6" and 25" to the mile scales, a range of other Ordnance Survey mapping has now been scanned. This includes 1,900 large-scale town plans covering 62 towns (1847-1895), the most detailed ever surveyed by Ordnance Survey, and one-inch to the mile mapping in the 1890s and the 1930s covering all of Scotland. Amongst other things, these maps are valuable in showing parish boundaries through time, particularly before and after the major local government changes in the 1890s.
Last but not least, the site includes marine charts of Scotland from 1580-1850, particularly useful for names in coastal and island areas. This autumn we have added 71 Admiralty Charts (1795-1904) to these, most dating from the 1830s and 1840s, and therefore valuable in pre-dating the Ordnance Survey topographic mapping for northern Scotland.
I hope this brief message encourages members to view these maps, online at http://www.nls.uk/maps or in person. Please contact us at the addresses below for more information.
Chris Fleet
Map Library
National Library of Scotland
33 Salisbury Place,
Edinburgh, EH9 1SL
Scotland.
Tel: 0131 466 3813 (direct dial), 0131 226 4531 x 3412 (operator)
Fax: 0131 466 3812
Email: maps@nls.uk

Gaelic Meanings of Strathspey Names

The Grantown Museum & Heritage Trust has produced two booklets, each of which lists all the Gaelic names on the local O.S. Explorer maps 418 and 419, and offers translations for most of them. Gaelic speaker Mr Neil Campbell (native of Harris), and SPNS member Iain Hay, worked together to produce the booklets. As Iain explains, accurate translations are often difficult to achieve, due to "(map) mis-spellings, lack of knowing the Strathspey dialect of Gaelic, and not knowing the reason or the story for a name". He gives the example of Delliefure, which has been alternatively suggested as cold dell (fuar = 'cold'), hellish cold (suggested by an Islay Gaelic speaker), or more likely oat-growing field (dail a' phuir). The result of their labours is a fascinating collection, and members with Gaelic may care to suggest translations for the few left with only a ? - try for example Glen Mazeran, Dulnain, Farclas, Balnacruie, or Drumagrain. The two booklets can be obtained from the Curator, Grantown Museum, Burnfield House, Grantown-on-Spey, PH26 3HH, or on-line from Curator, <molly.duckett @btinternet.com>, at a cost of 50p each, plus 50p for postage (for one or both).
Peter Drummond

Place-names of Beauly and Strathglass

Some of the fruits of the AHRB (Arts and Humanities Research Board)-funded one year project (2000-2001) looking at the place-names of south-east Inverness-shire are now available. A long article by Barbara Crawford and Simon Taylor in the most recent Northern Scotland (23, 1-76), entitled 'The Southern Frontier of Norse Settlement in North Scotland: Place-Names and History' sets out the data and conclusions regarding the central focus of the project. However, in order to evaluate the few place-names of possible Norse origin, the Project collected and analysed many names from the drainage system of the River Beauly or Forn and its chief tributaries, the Glass, the Farrar and the Cannich i.e. the parishes of Kilmorack, Kiltarlity and Convinth, and the western part of the parish of Kirkhill. Thus the results of the research also form the basis for a complete place-name survey of an area which had hitherto received little serious attention from place-name scholars. All the place-names collected and analysed have been entered into the Scottish Place-Name Database, and will be published in book-form, with an extensive introduction. A draft text of this book, supplemented with colour photographs taken by Mary MacDonald, is also available on the project's website http://www.st-andrews.ac.uk/history/resources/beauly, which is now accessible.

Recent Publications

A longer version of the paper on the Fife place-name Pusk given by Carole Hough at the Society's Glasgow conference in November 2002 has been published in the journal English Studies, 83 (2002), 377-390, under the title 'Onomastic evidence for an Anglo-Saxon animal name: OE *pur "male lamb"'. Hough discusses Pusk and other place-names containing the Old English word pur, previously taken to refer to a wading bird such as the bittern or dunlin. In combination with Old English wic 'specialized farm', the second element of Pusk, a reference to a wild bird seems unlikely, and the paper presents linguistic evidence in support of an alternative interpretation 'male lamb'.

The Edinburgh Companion to Scots, edited by John Corbett, J. Derrick McClure and Jane Stuart-Smith (Edinburgh, 2003), contains two chapters of direct interest to SPNS members. Chapter 2 'Scottish Place-names' is by Maggie Scott, a former committee member, while Chapter 3 'Scottish Surnames' is a longer version of a paper given by Carole Hough at the Society's Dunfermline conference in May 2002. Topics covered in other chapters are 'A Brief History of Scots', 'Studying Scots Vocabulary', 'Syntax and Discourse in Modern Scots', 'The Phonology of Modern Urban Scots', 'The Phonology of Older Scots', 'Corpus-based Study of Older Scots Grammar and Lexis', 'The Language of Older Scots Poetry', 'The Language of Modern Scots Poetry', 'The Scots Language Abroad' and 'Language Planning and Modern Scots'. The book is published by Edinburgh University Press, and retails at £16.99 (paperback).

Historians as well as name scholars will be interested in an article by Henry Gough-Cooper entitled Kentigern and Gonothigernus: a Scottish saint and a Gaulish bishop identified, published in issue 6 (Spring 2003) of the free online journal The Heroic Age: Taking as his starting point the suggestion outlined in John Morris's Arthurian Sources Vol. 3 (Chichester, 1995), pp.85-86, that St Kentigern, the patron saint of Glasgow, is to be identified with Gonothigernus, Bishop of Senlis c.549x573, Gough-Cooper sets out to investigate the onomastic and other evidence relating to such a possibility. He begins by discussing historical and documentary sources for both Gonothigernus and Kentigern, and then presents a brief summary of archaeological evidence for trading links between Britain and Gaul during the late sixth and seventh centuries before moving on to the onomastic data which forms the main focus of the article. The chronological and geographical distribution of personal names in -tigern are examined in detail alongside place-names and church dedications, with the evidence clearly set out in the form of tables and appendices. Although ultimately inconclusive, this is a useful review of the material which succeeds in demonstrating that there is no compelling argument against the identification, and fairly strong circumstantial evidence in its favour. The article has been carefully researched, and is supported by an extensive bibliography. A small problem is that references are difficult to follow up due to the omission of page numbers from citations within the text, but this is presumably attributable to the journal editors rather than to the author. The approach is scholarly and responsible, acknowledging and indeed drawing attention to the limitations of the extant evidence, and the article is warmly recommended to SPNS members.

Carole Hough

BIBLIOGRAPHY
Compiled by Simon Taylor (with help from Carole Hough).
Breeze, Andrew, 2002, 'Brittonic place-names from south-west Scotland, part 3: Vindogara, Elvan Water, "Monedamdereg", Troquhain and Tarelgin', Transactions of the Dumfriesshire and Galloway Natural History and Antiquarian Society, 76, 107-112.
Breeze, Andrew, 2002, 'Some Celtic place-names of Scotland, including Tain, Cadzow, Cockleroy and Prenderguest', Scottish Language, 21, 27-42.
Breeze, Andrew, 2003, 'St Kentigern and Loquhariot, Lothian', Innes Review 54 (Spring), 103-107.
Cox, Richard A. V., 2002, 'Notes on the Question of the Development of Old Norse bólstaðr in Hebridean Nomenclature', Nomina 25, 13-28.
Cox, Richard A. V., 2002, 'The Gaelic Place-Names of Carloway, Isle of Lewis: Their Structure and Significance' (Dublin Institute for Advanced Studies).
Crawford, Barbara E., and Taylor, Simon, 2003, 'The Southern Frontier of Norse Settlement in North Scotland: Place-Names and History', Northern Scotland 23, 1-76. [place-names of Strathglass and Beauly, Inverness-shire - see article above].
Hough, Carole, 2002, 'Onomastic Evidence for an Anglo-Saxon Animal Name: OE *pur 'male lamb', English Studies 83 (no. 5, November 2002). 377-390 [includes discussion of Pusk, Leuchars parish, Fife - see article above].
Hough, Carole, 2003, 'Larkhall in Lanarkshire and related place-names', Notes and Queries, 50, 1-3.
Nicolaisen, W. F. H., 2002, 'Ortsnamen als Zeugnisse der Siedlungsgeschichte Nordost-Schottlands' ['Place-names as evidence of the settlement history of north-east Scotland'], Namenkundliche Informationen, 81/82, 179-189 [English abstract].
Nicolaisen, W. F. H., 2003, 'Orkneyinseln. I: Onomastics', in Reallexikon der Germanischen Altertumskunde, 2nd edn, edited by H. Beck, D. Geuenich and H. Steuer, vol. 22 (Berlin and New York: Walter de Gruyter), 214-215.
Nicolaisen, W. F. H., 2003, 'Orts- und Hofnamen. III. Grossbritannien und Inseln. 15: Scotland', in Reallexikon der Germanischen Altertumskunde, 2nd edn, edited by H. Beck, D. Geuenich and H. Steuer, vol. 22 (Berlin and New York: Walter de Gruyter), 300-302.
Room, Adrian, 2003, 'The Penguin Dictionary of British Place Names' (London).
Taylor, Simon, 2002, 'The Element sliabh and the Rhinns of Galloway: or Place-Names and History: a Case Study', History Scotland vol. 2 no. 6 (Nov./Dec.), 49-52.
Taylor, Simon, 2003, 'Lickerstane: meanings and myths', History Scotland vol. 3 no. 2 (March/April), 49-52.
Wilkinson, John Garth, 2002, 'Deep Thoughts on the Devon, and a Fresh Look at the Nith', Nomina 25, 139-145.

 

Place Names and Personal Names

At the AGM of the Scottish Place-Name Society, held in Lerwick in April 2003, I proposed that the Society give consideration to amending its objects to include the study of Scottish personal names within its remit. I made this plea originally when arrangements for the establishment of a Scottish Place-Name Society were first under discussion. On that occasion the plea was unsuccessful. However, I believe that the arguments in favour of including both place names and personal names remain cogent, and that now is the appropriate time to reconsider the suggestion.
I can only guess why the initial proposal did not find favour. There may have been a feeling that it was necessary to be single-minded and strongly focused if the new venture was to be successful. In this context the inclusion of personal names may have been seen as a distraction from the main object of the initiative and the main interest of its promoters: the study of Scottish place names. There may also have been a concern that the fledgling society might find itself overwhelmed by legions of genealogists with a very different agenda.
The Scottish Place-Name Society is now well established, and has proved an outstanding success, not least thanks to the energy and foresight of its founding members and committee. It holds regular conferences, publishes newsletters and has attracted a membership from all over Scotland. If there was ever anything to fear from extending the ambit of the Society to cover personal names, which I would doubt, there is certainly nothing to fear now. On the contrary, there is much to gain. The two disciplines are sufficiently close to be regularly combined as complementary, as, for example, in the Society for Name Studies in Britain and Ireland and the Society for Name Studies in Scandinavia. Although the main thrust of the former is towards the study of place names, it also covers personal names at its conferences and in its journal Nomina. The Society for Name Studies in Scandinavia, known as NORNA, likewise covers both place and personal names.
Although much remains to be done, the study of Scottish place names has been well served, and the discipline firmly established, by a succession of scholars from W. J. Watson onwards. The situation is different as regards personal name study, covering forenames, bynames and surnames. Despite George Black's magisterial Surnames of Scotland, and local studies such as Gregor Lamb's Orkney Family Names (2003), it still remains a Cinderella discipline. There is nothing, for example, to compare to George Redmond's recent work on English surnames, founded on much local research, or the Norsk personnamn-leksikon. A number of individual studies, such as Gillian Fellows-Jensen on "Some Orkney Personal Names" in The Viking Age in Caithness, Orkney and the North Atlantic, Hermann Pálsson on "The name Somhairle and its clan" in So meny people longages and tonges, and, long ago, Alexander Macbain on "Early Highland Personal Names" in the Transactions of the Gaelic Society of Inverness show what might be achieved. Geoffrey Barrow's Anglo-Norman Era in Scottish History illustrates the advantages of enlisting both personal names and place names in the service of history.
It seemed appropriate to raise the matter again in Lerwick on the occasion of the very successful joint conference - Cultural Contacts in the North Atlantic Region - described elsewhere in this Newsletter. Many members of the Scottish Place-Name Society also have an interest in personal names, both in conjunction with place names, such as Bo'ness, Maxpoffle and Cyderhall (Berewald, Maccus and Sigurd respectively), and on their own account. It makes sense for the Society to take personal names under its wing. If that does not happen, the serious study of Scottish personal names will continue to languish.
David Sellar

Kilmurdie: another twist in the tail.

Kilmurdie appears on OS, as well as earlier maps, as the name of a bulge in the arable fields a little over 1 km WSW of North Berwick Law, East Lothian. It is known as the site of 19th century finds of cist burials and aerial photographs show a complex oval enclosure. However, the name from earliest maps onward has the superficial appearance of a cill Muiredich, 'church of Muiredach'.
Then Prof Geoffrey Barrow found Carmurdac in the 13th century records of Lanercost Priory, Cumberland, clearly referring to this site, and inviting interpretation as a caer, or defended settlement, perhaps of someone called Morthec, a name that appears in a Cumbric-name milieu in Jocelin's 12th century Life of St Kentigern. But recently Prof Barrow has found a 12th century reference in the church records of St Andrews, 'ad quartam Murediches'. This suggests that the initial syllable of Carmurdac, followed by a common Gaelic personal name, is the cearamh ('quarter') that appears in many names such as Kirriemuir ('Mary's quarter'). Another reference in the same record is consistent with the theory that Camptoun (renamed by the landowner in the 19th century from Captainhead) near Drem derives from Gaelic coitchionn, common grazing land.
Bill Patterson (with thanks to Simon Taylor for passing on the results of Prof Barrow's investigations - and of course to Prof Barrow for enlightening us on this intriguing place-name and evidence of Gaelic speakers in this corner of East Lothian nearest to Fife.)


Spring 2003

Culdee Monks and Priests and Bachalls
Book Reviews:
John MacQueen: Place Names in the Rhinns of Galloway and Luce Valley
William J Watson: Scottish Place-Name Papers
Stuart Harris: The Place Names of Edinburgh: Their Origin and History
David Dorward: The Glens of Angus: Names, Places and People

 

CULDEE MONKS AND PRIESTS, AND BACHALLS

Pit- names are associated with Culdee Houses
The Culdees are known to have used the word pit, referring to a monk's portion of food, as early as the 9th century. This fact is not well known, maybe because Watson relegates it to a footnote (p408). It is much better known that several Pit- names have specifics relating to the early church (Watson p267). Pittentagart, Pettincleroch, Pitliver and Pitbauchlie are the portions of the priest, cleric, (holy) book, and crozier. These early church related Pit- names occur near to the major centres of the early church, as noted by Simon Taylor (1994). I would add that Pit- names are centred round Culdee churches. Also, I think that Pittendreich is Pet-an-druach = portion of the druid (priest). To test these beliefs, I am looking for Pit- names involving priests, monks, and croziers, especially those near important centres of the Culdee church.

Pittendreich = Pet-an-druach = portion of the druid (priest)
Though it is the most common of all Pit- names, Pittendreich has only eleven occurrences. Four of them are close to Culdee churches: Brechin, Loch Leven, Monymusk and St Andrews. Four of the rest are within a few miles of sites that, according to Easson, are arguably linked to the Culdees: Turriff, Deer, Blairgowrie, and Dunblane. The three awkward cases are the Pittendreichs near Lundie, Edinburgh and Elgin. In this note I will try to link those at Lundie and Edinburgh to the early church. I have no link for Pittendreich Elgin as yet.

Pittendreich Lundie is near Balbeuchlie
Pittendreich Lundie is the centre of a cluster of Pit- names, but there is no obvious link with the Culdees, the nearest Culdee House being at Monifieth, a rather distant 20 km to the east. Perhaps the Culdees had a presence nearer to Lundie, say at Strathmartine. Perhaps it was their bachall (crozier) that was kept at Balbeuchlie (5km east of Pittendreich). Bachalls are generally connected with important early religious centres, such as Lismore, Applecross and Dunfermline. Watson says that the bachall of Lismore was in the keeping of John Mac Maol-Muire, Standard Bearer of the Earls of Argyll. The Scrimgeours of Balbeuchlie were Constables of Dundee, and Standard Bearers to the king. In all probability, they once kept a bachall. The Scrimgeour banner had "ane crukit swerd, in maner of ane huke" (Boece, quoted by Black 1999). The word "huke" is Middle English for a shepherd's crook, or bishop's crozier. A probable site for the early church associated with Balbeuchlie is Strathmartine, about 3 km southeast.

Pittendreich Edinburgh is near Barbachlaw
The -bachall name Barbachlaw is only 8km to the northeast of Pittendreich Edinburgh. Both these lands became the property of Holyrood, an Augustinian Abbey that was 8.5 km north of Pittendreich. As it is known that most Culdee Houses became Augustinian, it is quite possible that Holyrood also fell heir to some Culdee lands, and this might include Pittendreich and Barbachlaw. Watson believed that Barbachlaw was identifiable with Inveresc minor, which would link to Dunfermline, and hence to the early church (Taylor 1994).

Pitmenzies = Pet+mainches = Nun's portion
There is a certain asymmetry in Pit- and Bal- names. Though Bal- names generally outnumber Pit- names, even in Pit-land, there are no Ballendreichs anywhere in Scotland. On the other hand, Gaelic manach (= monk) occurs quite often in Scots place names, but the combination Pit+manach is not mentioned anywhere. Care is required, however. For example, Balmenach (Midtown) and Balmanach (monk town) are often confused. Baile a' Mhanaich (Benbecula) is Gaelic for monk's stead, rendered Balivanich in modern English. Note that the Gaelic word manach may appear as 'vanich' when Englished, and this might be written 'wanich' in old charters. I believe that Pitmenzies Abernethy has this meaning. Simon Taylor (1996) says that this is probably Pethwnegus 1201 x 14, 'Angus's estate'. Rather than Peth-angus, I would suggest Peth-mangus, where mangus may be derived from the Old Irish manach = monk or mainches = nun. Thus Pitmenzies is Pet-mainches = nun's portion. The monks in question are Culdees of course.

Balmanno Abernethy and Balmungie St Andrews
Two previously unidentified Pit- names may have the same root, both close to Culdee centres. In the parish of St Andrews Fife, Pethvwenethe (c. 1170) is possibly the Balleminigi of the Terrier list. Balleminigi may be the hometown of Robert Balmanauch, who was a bailie in Crail in 1361 (see Black 1999). In turn, this may be the Balmungzie in the Retours, and the Balmungo of the present day (Simon Taylor 1994). Near the Culdee centre at Abernethy there is a Balmanno. This may be the old Petyman (1214 Lib. Arbroath). Against this, Black (1999) mentions a Huwe de Balmenaghe of the county of Perth in 1296.
Perhaps Balmanno Abernethy was Balmeanach (Middletown) after all. There is another Balmanno in Kincardine. And there is another Balmungie, near to Rosemarkie, in Ross. These Balmannos and Balmungies are all close to clusters of Pit- names, and because of this I would expect the monks to be Culdees. Most authors prefer other meanings for Balmungo, either from the personal name Mungo, or from rather unlikely botanical species. These meanings might well be true. However, in the particular case of Balmungie Ross it should be borne in mind that Callachy Hill is only 1 km away. It seems more likely that this pair of names involves monks and nuns.

Final Remarks
The existence of strong concentrations of Pit- names in the immediate neighbourhood of Culdee Houses was implicit in Simon Taylor's 1994 article. Because there are only four recognised Pit-priest names, it is noteworthy if a Pit-priest name lies close to a point of interest. Bachall names are also rare. So they too are useful indicators of important early church centres. Watson's Barnbauchlie (Dumfries) 'height of the crozier' may be false, however. I might expect to see a buchaille 'shepherd' at the top of a hill, rather than a crozier. On the other hand, Watson might be right. Close by there is Arnmannoch (Gaelic earrann nam manach), portion of the monk.

It may also be relevant that the Céli Dé sometimes used "manach" to mean a tenant of church-lands. In 1468, Thomas Balmannoch was a tenant of the abbot of Inchcolm, in the lands known as Balmanno Beath. There was a hermitage of Culdees on Inchcolm until the formation of an Augustinian monastery in 1123.

SPNS member Mr. J.G. Pittendrigh of Geneva has an internet document containing a summary of the main proposed meanings of Pittendreich, together with a list of Pittendreich place names, location map, map coordinates and references. The name of his site is "Pettindreich Pittendrigh Exchange".
A search engine should locate it using the key words Pittendrigh Exchange.

References
Black, GF. (1999 ed). The Surnames of Scotland, Birlinn, Edinburgh.
Easson, D.E. Medieval Religious Houses, Scotland, With an Appendix on the Houses in the Isle of Man, Longmans Green, London.
Taylor, S. (1994). Some Early Scottish Place-Names and Queen Margaret, Scottish Language, 13, pp1-17.
Taylor, S. (1996). Review of Angus Watson's 1995 book: The Ochils: Placenames, History, Tradition. Nomina, 19, pp115-120.
Watson, W.J. (1986 ed.). The History of Celtic Place-Names of Scotland, Birlinn, Edinburgh.

Bob Henery

BOOK REVIEWS

John MacQueen: Place-names in the Rhinns of Galloway and Luce Valley, Stranraer and District Local History Trust, 2002.
ISBN 0-9535776-8-6 £9.50 (available from Mrs C Wilson, Tall Trees, London Road, Stranraer DG9 8BZ)

This is a well produced book, 110 pages in length, with attractive covers featuring colour photos of the locality, and a set of crisp black-and-white photos in mid-book. The typeface is easy to read and the names under consideration are picked out in bold. The book is not laid out in the dry dictionary style adopted by books of Scottish place-names that are aimed at tourist shops, but has chapters that follow a theme, picking up and inspecting place-names like pebbles as it explores its by-ways.

He starts with Stranraer, the local centre of human gravity, and its environs: first its street-names then its roads, moving out to rural names swallowed up by the town's growth, and of course the Stranraer name itself - which he suggests is struthan reamhar, 'fat (or thick) stream-place'. He points out that on Pont's map the Town Burn, the main stream and source of the name, is irregularly-shaped and forms intermittent lochans, long since drained by canalisation, and that this may be the origin of the adjective in the name. He also quotes an Irish idiom which suggests that fat could refer to the bounty of fish to be had there, as another possible shade to the place-name meaning. My only surprise is that he doesn't deal with J B Johnston's proposal that the old version of Stronerawar pointed at sron reamhar, 'thick nose or headland'. Johnston's book is often used lazily by the tourist books mentioned, and elsewhere MacQueen often outlines other suggestions for names - for instance from Maxwell's Place-names of Galloway, or the contemporaneous Daphne Brooke - and agrees or argues with them.

The core of the book, occupying half its pages, are his two chapters on Gaelic names. In this he does more than simply translate or explain the names, but works to date them in relation to the earliest settlements from Ireland before 500 AD, the influence of the early Irish Church in the Age of the Saints, and the second major wave of settlement post 900 AD. His methodology here is faultless: he considers the meanings suggested both in their linguistic context, and as to how apt they are in the landscape and farming practices of the time. For instance he traces Losset back to losaid, literally 'a kneading trough to prepare bread', but picks up on its use in nearby Ireland for a field fertile enough to produce the wherewithal for the dough, and its consequent use in several place-names both sides of the Irish Sea.

The book's essential structure is geological - that is, it starts at the most recent names (English and Scots) - and bores down through the linguistic strata, particularly the thick beds of Gaelic names, into Norse and British names. This makes for an absorbing read, for even a stranger to the Rhinns, knowing but a handful of the names, can see where the narrative is taking us yet is keen to turn the next textual corner. John MacQueen's knowledge of place-name material, studies and methodology of recent decades - particularly Bill Nicolaisen's work - and his own detailed local knowledge of the area, have fused to produce a very fine work on the place-names of our south-westernmost corner.

Peter Drummond

William J Watson: Scottish Place-Name Papers. Steve Savage, London, 2002.
ISBN 1-904246-05-2. 255pp. £12.50

Watson's writings are principally known to members of the Society in the well-established History of the Celtic Place-Names of Scotland (1926) and his earlier Place-Names of Ross and Cromarty (1904). These have an invaluable place on our bookshelves, and have served as reference works for all students of Scottish place-names. However, Watson was an indefatigable contributor of scholarly articles to the learned societies and journals of his day. These were mostly societies with a Celtic or Northern slant, such as the Celtic Review, the Inverness Scientific Society and Field Club, and the Gaelic Society of Inverness.

This book includes not only his articles in these journals, but a series of six Topographical Varia which were published in the Celtic Review in the years 1908-13. This journal was edited by Elizabeth Carmichael, who became the second Mrs W J Watson in 1906. Copies of the Celtic Review are now rare, and it is good indeed to see these articles, now a century old, in print once again. Here, Watson analyses a number of Celtic elements which gave contemporary scholars so many problems - terms like Old Welsh tros 'across', O.lr esc 'water', Old Celtic céto-n 'wood' (W.coed), O.lr fas, foss 'residence', and many others. Equally useful are the district surveys of such areas as Strathdearn, Breadalbane and the Lyon Basin where Gaelic has now died out, but where Watson was able to pick up local pronunciations from what was then a vigorous Gaelic-speaking population. In addition, his predilection for oral tradition, and it immeasurable value to the onomastic record, is evident on virtually every page.

The collection includes an appreciation, 'In Praise of William J Watson', by Prof. Bill Nicolaisen, which reviews his life and work. He reminds us that although Watson's scholarship was not confined to onomastics, in every sphere of study, whether of Celtic literature, language, education or archaeology, 'Watson's fascination with name studies would not be denied, whatever the topic' (p.21).

The publisher is to be congratulated on producing this attractive paperback of Watson's collected articles and reviews. They have, in many instances, been out of public view for many decades, and it is extremely useful to have them now accessible in such a compact and user-friendly format.
I.A.F

Stuart Harris: The Place Names of Edinburgh: Their Origins and History. Steve Savage, London, 2002.
ISBN 1-904246-06-0 Pb 607pp £24.50

Many of our readers will possess a copy of the original hardback edition of this book, first published in 1996 by Gordon Wright Publishing, Edinburgh. This paperback edition is a welcome development, as the Gordon Wright publication was originally priced at £40, and despite being aimed at the general reader, must surely have been a considerable investment for the average book-buyer.

Harris's work is arranged alphabetically, with a lengthy introduction (pps. 9-42.) This is particularly useful in that it deals with the terminology associated with the complex urban development of Edinburgh, focussing on the estates, farming names, mills, and the burgh names which form such an important part of the city's nomenclature. Since Harris was on the staff of the now-defunct City Architect's Office (as Senior Depute City Architect) he was in a unique position to deal with the source material for the volume, as many of the street-names have their origins in the rapid expansion of the New Town and the many suburban developments of the nineteenth century.
If the entries for some of the major suburbs lack academic rigour, this is more than compensated for by the wealth of detail and comprehensive treatment of the street-names, which reveal Harris's intimate knowledge of his city. This edition will therefore be much more acceptable to the reader, and no serious student of the city's history can afford to be without it.

David Dorward: The Glens of Angus: Names, Places and People, The Pinkfoot Press, Balgavies, Angus, 2001.
ISBN 1 874012 25 3. 160pp. £7.99

The area covered by this book is, basically, the northern part of the County of Angus. It runs from the Perthshire boundary in the west to Mount Battock in the east, and is bounded on the north by the great ridge which runs between Broad Cairn and Mount Keen, on the Aberdeenshire march. This upland zone, which the author defines as 'The Glens of Angus', is of enormous interest from the point of view of the place-names student, since it contains Pictish, Gaelic and Scots place-names, many of which have been considerably altered in spelling since their original coinage.

David Dorward has divided the book into a number of sections, beginning with 'The Landscape' which contains a brief account of geology, vegetation, rivers and lochs, wildlife and habitations. 'The Languages' outlines the linguistic strata which are explored; 'Angus Glen by Glen' looks at, amongst other things, land ownership, and 'The Written Records' contains an account of the documentary material available to the researcher, the evidence of early maps, and accounts by early travellers and writers. Among these, the most colourful was by John Taylor, an Englishman whose comments on the journey from Glen Esk across the hill to Mar, in 1618, bear repeating: '… the way so uneven, stony and full of bogges, quagmires and long heath, that a dogge with three legs will out-runne a horse with foure.'
The next section (pp32-76) deals with 'Some Interesting Names and the Stories behind them'. This will prove to be of especial interest to the general reader, since the well-used principle of 'the story behind the name' is put to good use. It is here that Dorward includes the snippets of popular tradition which often enliven publications of this kind. Two examples will suffice to illustrate this. The name Nathro in Glen Lethnot, 'dating from before 1462, was borrowed from a nearby stream, notable for its snake-like course. One would not wish, however, to discount a queer but persistent old folk-tale in the glen of a white adder that led its progeny through a holed stone' (p64). Mount Blair (p63) was according to popular tradition, the site of a battle between the Picts (or in some versions, the Danes) and the Scots, perhaps because Gaelic blàr can mean 'battlefield' as well as 'plain'. There's no historical evidence for this, of course, but folk tradition of this kind is widely found.

Finally, a gazetteer section takes up the second half of the book. This consists of the place-name, a three-letter contraction for the parish-name, a six-figure OS grid reference, a pronunciation where available, and a brief note on the derivation, giving the elements involved where these are applicable. Inevitably a proportion of the Gaelic derivations must be speculative, which the author admits. However, David Dorward has succeeded in producing a highly readable and user-friendly little volume, for a part of Scotland which is much under-researched as far as place-names are concerned. As such it deserves a good reception from both the general reader and those with a specialised interest in place-names. With attractive line-drawings by the late Colin Gibson, whose work as an illustrator is much regarded in the Angus and Tayside area, this is good value at £7.99.